Over the last 15 years, I have specialized in editing academic manuscripts. I offer an exceptionally comprehensive, highly professional service, mainly of business and economics texts, but in several other areas of the social sciences as well.
My own extensive research and teaching career provides an ideal basis for this work, and so too does my journalist work over the years. I should also mention that my hobbies of literature and film, and all the associated reading, have further enhanced my understanding of the English language, my vocabulary and insights into idiom and correct usage.
I ensure that each sentence is both linguistically and academically clear and precise. That is, I provide a text which is optimally formulated in terms of sentence construction, word order and word selection. I also take responsibility for delivering a text which conveys the meaning as intended by the author/s.
Where appropriate, I draw the attention of the authors to any issues I think they should clarify, elaborate or rethink. Therefore, my own business-related and/or general academic and intellectual input is often substantial, taking the form of numerous small (and often more substantial) stylistic improvements and suggestions relating to the clarity and precision of the text.
I have a reputation for reliability, meeting deadlines and keeping clients informed on progress. Furthermore, I receive constant praise for my clear and precise use of language.
I also translate from German to English. Short translations are seldom a problem, but I generally no longer have time for full-length academic articles.
More information and samples of my editing can be obtained on request. I can send you samples from papers that required an average amount of editing, and some that needed more than average. You can also see just how comprehensive my editing is, and the mixture of academic and linguistic improvements and suggestions.